અંગ્રેજી સ્પેલિંગ અને વ્યાકરણના નિયમો સરળતાથી સમજવા ગુજરાતી-અંગ્રેજીનો તુલનાત્મક અભ્યાસ ખૂબ જરૂરી છે – રાજેશ ધામેલિયા
માતૃભૂમિ વિદ્યાલય અને સ્ટડી કેર ઇંગ્લિશ સ્કૂલ – ડિંડોલી, સુરતના શિક્ષકો માટે ‘ગુજરાતી-અંગ્રેજીનો તુલનાત્મક અભ્યાસ’ પરિસંવાદનું આયોજન શાળાના સંચાલક અતુલ ધામેલિયાના માર્ગદર્શન હેઠળ કરવામાં આવ્યું હતું.
રાજેશકુમાર ધામેલિયાએ જણાવ્યું હતું કે, “ગુજરાતી સંસ્કૃત પરથી ઉદ્ભવેલી ભાષા છે, અંગ્રેજી દરિયાપારના દેશની ભાષા છે; આમ છતાં બંને ભાષાઓની જોડણી અને વ્યાકરણના નિયમોમાં કેટલીક સમાનતા-ભિન્નતા રહેલી છે. આ બાબતોનો અભ્યાસ કરવામાં આવે તો ગોખણપટ્ટી કરવાની જરૂર પડતી નથી. વિશ્વના કોઈ પણ દેશના લોકો પોતાની માતૃભાષા પર પ્રભુત્વ મેળવી તો અન્ય ભાષાઓ સહેલાઈથી શીખી શકે એ સાબિત થયેલી વાત છે. ગુજરાતી ભાષા અંગે આપણે ઊંડો અભ્યાસ કર્યા વિના કેટલીક બાબતો માની લીધી છે, જેવી કે : ગુજરાતી ભાષાની જોડણી ખૂબ અઘરી છે, જોડણીના નિયમોમાં ખૂબ અપવાદ છે. જોડણીભેદથી તેમજ એક જ જોડણી રહેવા છતાં અર્થભેદ થાય છે. ટૂંકમાં, ગુજરાતીમાં ખૂબ માથાકૂટ છે. હકીકતમાં ગુજરાતી ભાષામાં જેવા નિયમો છે તેના કરતાં પણ વધારે અટપટા નિયમો અંગ્રેજી ભાષામાં છે; તેની પૂરી સમજ ગુજરાતી-અંગ્રેજીનો તુલનાત્મક અભ્યાસ કરવાથી વિવિધ ઉદાહરણો દ્વારા સહેજે સમજી શકાય છે. આ અભ્યાસ માતૃભાષાનું સાચું મહત્ત્વ અને ઉપયોગિતા તેમજ અંગ્રેજી સ્પેલિંગ અને વ્યાકરણના નિયમો સરળતાથી સમજવામાં પણ ઉપયોગી નીવડે છે.”
આજના પરિસંવાદમાં ઉપરોક્ત તમામ બાબતોની વિવિધ ઉદાહરણો દ્વારા ગહન ચર્ચા કરવામાં આવી. તેમાં ગુજરાતી અને અંગ્રેજી માધ્યમની શાળાના સુપરવાઇઝર, તમામ શિક્ષકો ખૂબ ઉત્સાહથી સહભાગી થયા હતા. શિક્ષકોએ પ્રતિભાવમાં જણાવ્યું હતું કે, “અગાઉ ક્યારેય વિચાર્યું ન હોય તેવી ઘણી બાબતો વિશે આજે જાણવા મળ્યું. આજે શીખેલા નિયમો શિક્ષણકાર્યમાં ખૂબ ઉપયોગી થશે.”
દીપ પ્રાગટ્ય દ્વારા કાર્યક્રમનો શુભારંભ કરવામાં આવ્યો. ગુજરાતી – અંગ્રેજી માધ્યમની શાળાના આચાર્ય શ્રી મનોજભાઈ રાવલ અને શ્રી અરુણભાઈ દાસ દ્વારા માર્ગદર્શક રાજેશકુમાર ધામેલિયાનું સ્વાગત સ્મૃતિભેટ અર્પણ કરીને કરવામાં આવ્યું.